+ -
0

Иосиф Латман

                                   Все  права  остаются за  автором  перевода 

                           

 

CHICAGO – CARAVAN

(Y.Latman.   Free translation  of  poem of   Irving  Mills)

 

Ночь…. Звёзд  над   головой костры,  горя,-

Мистериею меркнущей   искрясь,

Наш освещают  в  пустыне караван.

 

Спи…   на  плече моём, и  мы  вдвоём

Сохраним, когда    пески  пройдём,

Надолго  в  памяти  наш  караван.

 

Это  так  волнительно! Ты  очаровательна,

Как  во  тьме пожар, -

Треля  Магию,   Магию    твоих

Чар.

 

Вы  здесь,  рядом со  мной,  внизу, мои

Сны голубые  о  Любви, –

С  Небес  сойдя к пескам,  в  наш  караван.

 

Это  так  волнительно! Ты  очаровательна,

Как  во  тьме пожар,-

Треля  Магию,   Магию    твоих

Чар.

 

Ночь…. Звёзд  над   головой костры,  горя,-

Мистериею меркнущей   искрясь,

Наш освещают  в  пустыне караван…

 

Апрель - Май  2013г.

 

 

 

Chicago – Caravan

(Music  by Duke  Ellington  and Juan  Tizol,

Words   by  Irving  Mills)

 

Night  And Stars  Above  That Shine  So  Bright

The  Mystery Of  Their  Fading Light

That  Shines Upon  Our  Caravan.

 

 

Sleep  Upon My  Shoulder  As  We  Creep

Across  The Sands.  So  I May  Keep

The  Nem’ry Of  Our  Caravan.

 

This  Is  So  Exciting, You  Are  So Inviting

Resting  Of My  Arms

Trill  To The  Magic,  The Magic  Of  Your

Charms.

 

You  Beside Me   Here   Beneath The  Blue

My  Dream Of  Love  Is Coming  True

Within  Our Desert  Caravan.

 

This  Is So  Exciting,  You  Are So  Inviting

Resting  Of My  Arms

Trill  To The  Magic,  The Magic  Of  Your

Charms.

 

Night  And Stars  Above  That Shine  So  Bright

The  Mystery Of  Their  Fading Light

That  Shines Upon  Our  Caravan.

Опрос

Считаете ли вы компоновку и тематику сайта оптимальными

Другие опросы...