+ -
0
В угрюмом небе снег кружится,
Летит с небес и прямо в грязь.
Не повезло ему родиться
В осенний день и тут же пасть

Так неудачно в эту бездну,
Прожить на свете краткий миг
И сразу в слякоти исчезнуть
Как новорожденный старик.

Ребёнком не был. Не был молод.
Не возмужал. Не повзрослел.
И не познал блаженный холод.
И вот уже совсем не бел.

Земли коснулся и растаял.
Без шансов стать снеговиком.
Судьба у первенца такая.
Он слишком ранний. Грязь кругом.
+ -
0
Иосиф Латман

               Все  права сохраняются  за автором



    В  НОВОГОДНЮЮ  НОЧЬ…

В новогоднюю ночь, обожая пургу,
С детских лет… при уральских морозах
Я, зажмурив глаза, против ветра во мглу
Мчусь вослед заплутавшим полозьям…

Сани, слышу,  бегут и скрипят на ходу,
Снег хрустит, а снежинки вихрятся…
Приоткрою глаза: как в волшебном саду,
Сбросив листья, кусты серебрятся…

Ветер в пляске шальной то, смеясь, ослепит,
То дыханье собьёт снегом колким….
Где-то свет замерцал… Старый Год, знать, не спит,
Хоть устал… - И тревоги не смолкли…

В новогоднюю ночь, обожая пургу
С детских лет… при уральских морозах,
Против времени,  жаль,  к ним идти не могу,
Хоть и чую во снах скрип полозьев...
Июль 2011г. - Август 2017г.

+ -
0
YosefLatman

                         All rights reserved by the author.



ON NEW YEAR?S NIGHT...
(Free translation of the author YosefLatman)

On New Year?s eve, adoring snowstorm,
From childhood, at the ural?s frosts, in morn
I, screwing up my eyes, rush against the wind in haze
Behind the sledge runners, losing their ways.

Sled, I hear, they run and creak on the go harder.
Snow crunches, and snowflakes swirl, chilling...
As soon as I will slightly open my eyes: like in a magic garden,
Having thrown off the leaves, the bushes become silver …

The windin the dance is crazy, laughing, blinding, 
Do the breathing heavy by prickly snow in the shadow deep...
Somewhere the light flicker ... The Old Year, it looks , does not sleep,
Though tired ... - And the alarms did not silenting,
                                            l ike the pain of my soul...

On New Year?s night I love a blizzard
                                     snowy black. And 
So from childhood, at hard Ural?s frosts...
Against time, is pity, I can?t go (in the past all is lost...),
Though I can hear at times in my dreams the creaking of the runners -
                                                                            as a miracles fore-runner.
December 2019

+ -
0
В тесной разума общаге
Шумных мыслей суета.
Как студенты – забияки,
Гомонят то тут, то там.

Громко спорят и дерутся,
Загрязняют коридор,
Так орут, что нервы рвутся
Быстро выбраться во двор.

Износились клетки мозга.
Болен логики вахтёр.
И под хрупкой кровлей плоской
Тараканов общий сбор.

Тараканы карнавалят.
В каждой комнате сквозняк.
Устремилась крыша в дали.
Не сдержать её никак.
+ -
0
То бранят меня, то судят,
Видят страх в моих глазах
И обиду видят люди
И наивных планов крах.

Видят грусть и видят горе,
Зависть, жадность, боль и гнев,
Нецензурных мыслей море
И желаний грязный хлев.

Я же вовсе не прозрачен.
Словно собран из зеркал.
Ничего в себе не прячу.
Просто каждый увидал,

В тихом омуте поэта
Не туманный силуэт,
Но детали, что от света
Сам укрыл на много лет.
+ -
0
Иосиф Латман

                       Все права остаются за автором  


ЖДУ К УТРУ  ЖУРАВЛЕЙ-СЕРАФИМОВ…
                    (Фантазия ли?..)

Окружённый   незримой  оградой
Посреди  поседелых  полей,
В   небесах,  где  укрылись  Плеяды,
Замечаю  вдруг  клин  журавлей...

За  оградой  же...  - грозные  крики
Разномастных  незваных  гостей,
Искажённые  злобою  лики
То  ли  ведьм,  то  ль  ночных   упырей.

Коль  случайно  бравадой   шутливой
Пробиваю  прореху  в  стене,
Чую…  как  через  брешь  торопливо
Нечисть  щупальца  тянет  ко  мне.

Я  ж,  таясь  за  оградой  незримой,
Коей  в  Мире  нет  выше,  прочней,
Жду   к  утру   журавлей - серафимов
В  свете  гаснущих зыбко  свечей.
Февраль  2004г.- Декабрь 2019г.
+ -
0
Сердце ледяное
У него в груди.
Не болит, не ноет,
Мозгу не вредит.

Не мешает делу
Жарких чувств поток.
Разум есть и тело
И земли кусок.

Есть своя машина,
Должность и доход,
Замок на вершине
И полно забот.

Есть жена и дети
И любовниц шесть.
Он за них в ответе.
Все в расчетах есть.

И на всех расходы
Вписаны в тетрадь.
Но с таким подходом
Бесполезно ждать -

Сердце не оттает.
Чувств горячих нет.
Он любви не знает
И душевных бед.
+ -
0
Всего столетие пройдёт,
Откроется архив
И сможет каждый идиот,
Плод знания вкусив,

Все документы изучить,
Все факты от и до
И, рассмотрев событий нить,
Тщеславием ведом,

Напишет будущий дурак
О прошлом толстый том.
Развеет книга древний мрак,
Но, всё равно, нигде никак,
Не будет правды в нём.
+ -
0
Вы стоите на перроне.
Ждёте поезд в день вчерашний.
Кто-то ноет. Кто-то стонет.
Кто-то требует отважно,

Чтобы к ним вернулся Сталин
Или русский император,
Чтобы сгинули, пропали
Олигархи – бюрократы.

Вы стоите неподвижно.
Света нет в конце тоннеля.
Рельсов нет. Гудков не слышно.
Неужели в самом деле

Есть какая-то возможность
Возвратится сквозь эпохи?
Вам самим ещё не тошно
От нелепой суматохи,

От бессмысленных фантазий
О богатых днях минувших?
Этот день не так прекрасен
Потому что ваши туши

Лишь стоят и критикуют
И мечтают о спасеньи,
Проклиная жизнь такую,
Нищету и невезенье.

Ждёте древнего героя
Погружаясь в грязь всё глубже,
Утопая плотным строем
В самодельной мелкой луже.
+ -
0
Летают по миру счастливые мысли.
Усиленно ищут жильё и еду.
Но заняли место коварные числа,
Вещизма жестокий и жадный колдун,

Мечты о богатстве, о власти и славе,
И память о прошлом, которая давит,

И ворох ненужных, чужих новостей.
Счастливые мысли стучатся в окошко,
Но места им нет. Слишком много гостей.
У каждого гостя огромная ложка.

И наглые гости едят настроенье.
И душу усталую литрами пьют.
На них удивлённо взирает сомненье,
Что разум – хозяин дающий приют,

Что он не слуга для обжорливой шайки.
Он всё, что имеет, даёт без утайки.

Под властью бандитов болит голова.
Счастливые мысли остались за дверью.
У них на жилплощадь забрали права.
Пора улетать. Не бывать новоселью.
+ -
0
Иосиф Латман

                              Все права остаются за автором          



      И СМЯТЫ ПО-МУЖСКИ...                        


Со  временем  теряя  запах,  цвет,
Едва  жива,  вцепилась  в  ветку  роза
В  надежде  вновь  порадовать  рассвет,
Дабы бежать любви увядшей прозы...

Тончайший  аромат,  росы  прохладной  влага
На  нежных  лепестках  ей снятся, словно  сага 
О  красоте  былой, хоть  снегом  полульдистым
Украшена  зимой,  как  девица  монистом,
Дрожит,  озноблена... - Давно  уж  лепестки
Ветрам,  в  порывах  страсти,
Бездумно  отдались... И  смяты  по-мужски
В  объятьях  дней  ненастья...
1998 г.-2019 г.
+ -
+1
Ты вновь одинока и вновь холодна
И, словно на небе красотка луна,
И так же сияешь и так же бледна,
И так же от всех далека как она.
Ты снова свободна. Я тоже один.
Не сказочный принц, не высокий блондин,
Не рыцарь, не маг и, конечно, не джин.
Обычный парнишка в потёртой джинсе.
Невзрачный прохожий. Такой же как все,
Но только в тебя, как и прежде, влюблён.

Давно околдован твоей красотой
Далёкой, холодной и всё же родной,
Но только тихонько любуюсь тобой –
Владычицей ночи – прекрасной луной.
Любуюсь, но близко боюсь подходить.
Ведь я не звезда. Не способен светить.
Но если захочешь, то мог бы я быть
Лишь тенью богини – лишь тенью твоей.
И пусть не могу сделать мир весь светлей,
Зато никогда ты не будешь одна.
+ -
0
Иосиф  Латман

                                          Все права остаются за автором

ПОГОДА ЖИЗНИ...            

Признаемся,  не  каждая  погода
Для  нас, увы,  как  божья  благодать...
Хорошую  погоду  ждём  полгода,
Пока  её  изволит  Небо  дать,
Смахнув с лица
            нахмуренные тучи,
Как стаю воронов чернушных,

И те рассеются, как чёрная пыльца...

Но часто   в  пору  солнца  и  цветенья
В  объятьях  первозданной  тишины
Мы  дрогнем,  словно  мокрые  поленья,
Под  ливнями  непрошеной  весны,

Нам обещающей  всеобщее веселье...
Февраль 1999 г. - Ноябрь 2019г.
+ -
0
Yosef  Latman

                                           All rights reserved  by Author Yosef  Latman



THE WEATHER  OF  LIFE...
(Free translation by Author Yosef  Latman)

Admit, not every weather
For us, alas, as God?s grace...
We wait six months the good weather,
While it will give  to us the Heaven,
Baring  beauty the sky"s face,
Having scattered the clouds,
Like the flock of the ravens
            and of crows...

But often at the time of the sun and bloom
In the arms of pristine silence, -
            as a balm?s room. *            
We flinch like the wet logs
Under  showers of unbidden spring,
Which promises many joyful songs  
            to bring.
November  2019;
*balm  -  утешение
*room -   пространство
+ -
0
Я пройду по реке словно посуху.
Будут думать, что Дима святой.
Словно мудрые ламы раскосые
Или лёгкий туман над водой,

Прошагаю над быстрым течением.
Не намочит потоком носки.
Докажу, что достоин почтения,
Что с природой мы очень близки.

У меня есть такие способности.
Есть комплект удивительных сил.
Нет причин для сомнений и скромности.
Я недавно ходули купил.

Опрос

Считаете ли вы компоновку и тематику сайта оптимальными

Другие опросы...